七子之歌·澳門
你可知"MACAU"不是我真姓,
我離開你太久了,母親!
但是他們擄去的是我的肉體,
你依然保管我內心的靈魂,
三百年來夢寐不忘的生母啊,
請叫兒的乳名:叫我一聲——澳門。
母親!母親!我要回來,母親!
《七子之歌》描述的分別是澳門、香港、臺灣、威海衛(wèi)、廣州灣、九龍、旅大,好像都是大家比較熟悉的地名,但是實際上,有一個大家并不熟悉,那就是廣州灣??吹綇V州灣,每個人都會想當然地以為那就是廣州,其實不是的,廣州灣是現(xiàn)在的廣東湛江!
(法國殖民者發(fā)行的廣州灣郵票)
1897年,法國軍艦白瓦特號(Bayard)以躲避避臺風為借口闖入"廣州灣"(英文Kwangchowan,法語KOUANG TCHEOU,今廣東湛江港),好心的湛江人民并沒有意識到危險,收留了這群“國際友人”,但法國人返國時獻書法國政府,建議租借"廣州灣",上演了現(xiàn)代版的《農夫與蛇的故事》。
(法國殖民者發(fā)行的廣州灣郵票)
1898年3月,法國與腐敗的沒落的清政府簽訂不平等條約《廣州灣租界條約》,條約內容是:
1.中國將廣州灣(湛江)租與法國,租期99年。
2.廣州灣,全歸法國管轄,中國不得過問。法國征收進口船舶的入港費,并在租借地內駐扎軍隊,修筑炮臺及各種軍事設施。
3.中國船只駛入廣州灣須向法國交納各項稅鈔。
4.法國有權修筑自廣州灣的鐵路。
根據(jù)這個條約,廣州灣(湛江)實際上成了法國的殖民地,不僅使法國在中國西南增強了它的侵略勢力,而且使法國在香港附近地方建立了一個重要侵華基地,從而取得了同英國抗衡的有利地位,確立了法國的勢力范圍。從此,法國在湛江駐扎軍隊,設立海關、郵局,發(fā)行郵票等。
(法國殖民者發(fā)行的廣州灣郵票)
后來抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后,沿海港口城市相繼淪陷,作為法國殖民地的廣州灣(湛江)對外貿易和經濟發(fā)展獲得了短暫繁榮,民國32年(1943年)2月21日,日、法簽訂《共同防御廣州灣協(xié)議》,廣州灣被日本占領。日本投降后,1945年8月18日,中國國民政府外交部政務次長吳國幀與法國駐華使館代辦戴立堂代表中法政府在重慶簽訂《中華民國國民政府與法國臨時政府交接廣州灣租借地條約》,廣州灣租借地歸還中國。8月22日,廣東省政府奉國民政府令,以廣州灣租借地辟為省轄市,恢復“湛江市”。
#p#分頁標題#e#
(湛江的法式教堂)
我國大文豪郭沫若先生曾寫過一句詩——“千家炮火千家血,一寸河山一寸金” ,說的就是廣州灣(湛江)人民在自1898年之后的抵御外侵的可歌可泣的歷史!
現(xiàn)在,湛江還留存著法國殖民者的印記,比如法式騎樓、法式教堂。。。。